---
title: >-
  ""It's a shame the way they make you work --"" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  ""It's a shame the way they make you work --"" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: "Thật xấu hổ vì họ bắt anh làm quần quật.
lang: en
en: '"It''s a shame the way they make you work --"'
vi: '"Thật xấu hổ vì họ bắt anh làm quần quật.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 6865
---
## Câu tiếng Anh

**"It's a shame the way they make you work --"**

## Nghĩa tiếng Việt

"Thật xấu hổ vì họ bắt anh làm quần quật.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "It's a shame the way they make you work --" | "Thật xấu hổ vì họ bắt anh làm quần quật. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
