---
title: >-
  "It's almost a pity that you're not the real robber." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "It's almost a pity that you're not the real robber." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Thật ngại quá. Ngài không phải là tên trộm thật.
lang: en
en: It's almost a pity that you're not the real robber.
vi: Thật ngại quá. Ngài không phải là tên trộm thật.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 343210
---
## Câu tiếng Anh

**It's almost a pity that you're not the real robber.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật ngại quá. Ngài không phải là tên trộm thật.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's almost a pity that you're not the real robber. | Thật ngại quá. Ngài không phải là tên trộm thật. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
