---
title: >-
  "It's best to go. Sometimes one must leave one's ancestral home." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It's best to go. Sometimes one must leave one's ancestral home." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Đôi khi rời khỏi căn nhà tổ tiên cũng là cần thiế
lang: en
en: It's best to go. Sometimes one must leave one's ancestral home.
vi: Đôi khi rời khỏi căn nhà tổ tiên cũng là cần thiết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 321686
---
## Câu tiếng Anh

**It's best to go. Sometimes one must leave one's ancestral home.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đôi khi rời khỏi căn nhà tổ tiên cũng là cần thiết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's best to go. Sometimes one must leave one's ancestral home. | Đôi khi rời khỏi căn nhà tổ tiên cũng là cần thiết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
