---
title: >-
  ""It's big enough inside for a fellow to plant a crop of corn." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""It's big enough inside for a fellow to plant a crop of corn." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: "Bên trong nó đủ lớn để người ta có thể trồng một
  v
lang: en
en: '"It''s big enough inside for a fellow to plant a crop of corn.'
vi: '"Bên trong nó đủ lớn để người ta có thể trồng một vụ ngô.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 78844
---
## Câu tiếng Anh

**"It's big enough inside for a fellow to plant a crop of corn.**

## Nghĩa tiếng Việt

"Bên trong nó đủ lớn để người ta có thể trồng một vụ ngô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "It's big enough inside for a fellow to plant a crop of corn. | "Bên trong nó đủ lớn để người ta có thể trồng một vụ ngô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
