---
title: >-
  "It's fine to play the wild child, but you're going too far." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It's fine to play the wild child, but you're going too far." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Chơi với thú hoang thì không sao, nhưng em đã đi
  quá 
lang: en
en: 'It''s fine to play the wild child, but you''re going too far.'
vi: 'Chơi với thú hoang thì không sao, nhưng em đã đi quá xa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 346273
---
## Câu tiếng Anh

**It's fine to play the wild child, but you're going too far.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chơi với thú hoang thì không sao, nhưng em đã đi quá xa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's fine to play the wild child, but you're going too far. | Chơi với thú hoang thì không sao, nhưng em đã đi quá xa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
