---
title: >-
  "It's just a surprise, that's all. Now, don't be jerking your chin at me."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It's just a surprise, that's all. Now, don't be jerking your chin at me."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Katie Scarlett O'Hara, ý con là đất
  đ
lang: en
en: 'It''s just a surprise, that''s all. Now, don''t be jerking your chin at me.'
vi: 'Katie Scarlett O''Hara, ý con là đất đai chẳng nghĩa lý gì với con?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41127
---
## Câu tiếng Anh

**It's just a surprise, that's all. Now, don't be jerking your chin at me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Katie Scarlett O'Hara, ý con là đất đai chẳng nghĩa lý gì với con?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's just a surprise, that's all. Now, don't be jerking your chin at me. | Katie Scarlett O'Hara, ý con là đất đai chẳng nghĩa lý gì với con? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
