---
title: >-
  "It's not like Thelma to cut herself off from her family." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "It's not like Thelma to cut herself off from her family." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Kiểu cắt đứt với gia đình thế này không phải là kiểu của
lang: en
en: It's not like Thelma to cut herself off from her family.
vi: Kiểu cắt đứt với gia đình thế này không phải là kiểu của Thelma.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 151329
---
## Câu tiếng Anh

**It's not like Thelma to cut herself off from her family.**

## Nghĩa tiếng Việt

Kiểu cắt đứt với gia đình thế này không phải là kiểu của Thelma.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's not like Thelma to cut herself off from her family. | Kiểu cắt đứt với gia đình thế này không phải là kiểu của Thelma. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
