---
title: >-
  "It's not the music that gets to you... It's the marching feet." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It's not the music that gets to you... It's the marching feet." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Cái làm tôi khó chịu không phải là nhạc không phải
lang: en
en: It's not the music that gets to you... It's the marching feet.
vi: >-
  Cái làm tôi khó chịu không phải là nhạc không phải là nhạc cụ mà là tiếng các
  bước chân.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 34949
---
## Câu tiếng Anh

**It's not the music that gets to you... It's the marching feet.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cái làm tôi khó chịu không phải là nhạc không phải là nhạc cụ mà là tiếng các bước chân.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's not the music that gets to you... It's the marching feet. | Cái làm tôi khó chịu không phải là nhạc không phải là nhạc cụ mà là tiếng các bước chân. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
