---
title: >-
  "It's sheer understatement to call this ambrosia soup." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "It's sheer understatement to call this ambrosia soup." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Gọi nó là cao lương mỹ vị thì cũng không ngoa.
lang: en
en: It's sheer understatement to call this ambrosia soup.
vi: Gọi nó là cao lương mỹ vị thì cũng không ngoa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 119050
---
## Câu tiếng Anh

**It's sheer understatement to call this ambrosia soup.**

## Nghĩa tiếng Việt

Gọi nó là cao lương mỹ vị thì cũng không ngoa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's sheer understatement to call this ambrosia soup. | Gọi nó là cao lương mỹ vị thì cũng không ngoa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
