---
title: >-
  "It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cứng đến nỗi đấm vào cũng không đau.
lang: en
en: It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me.
vi: Cứng đến nỗi đấm vào cũng không đau.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 222952
---
## Câu tiếng Anh

**It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cứng đến nỗi đấm vào cũng không đau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's so hard now a man can punch me in the belly and it don't hurt me. | Cứng đến nỗi đấm vào cũng không đau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
