---
title: '"It''s the dry season. Beware of fire." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "It's the dry season. Beware of fire." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Thời tiết hanh khô, cẩn thận củi lửa.
lang: en
en: It's the dry season. Beware of fire.
vi: 'Thời tiết hanh khô, cẩn thận củi lửa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 2611
---
## Câu tiếng Anh

**It's the dry season. Beware of fire.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thời tiết hanh khô, cẩn thận củi lửa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's the dry season. Beware of fire. | Thời tiết hanh khô, cẩn thận củi lửa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
