---
title: >-
  "It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cũng như thế với nhà thờ, các thánh t
lang: en
en: 'It''s the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre.'
vi: 'Cũng như thế với nhà thờ, các thánh tích, ánh trăng hay là ly Cuba Libre.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 153640
---
## Câu tiếng Anh

**It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cũng như thế với nhà thờ, các thánh tích, ánh trăng hay là ly Cuba Libre.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre. | Cũng như thế với nhà thờ, các thánh tích, ánh trăng hay là ly Cuba Libre. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
