---
title: '"It''s too bad he didn''t jilt Thelma." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "It's too bad he didn't jilt Thelma." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Thật quá tệ khi hắn không bỏ rơi Thelma.
lang: en
en: It's too bad he didn't jilt Thelma.
vi: Thật quá tệ khi hắn không bỏ rơi Thelma.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 153004
---
## Câu tiếng Anh

**It's too bad he didn't jilt Thelma.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật quá tệ khi hắn không bỏ rơi Thelma.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's too bad he didn't jilt Thelma. | Thật quá tệ khi hắn không bỏ rơi Thelma. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
