---
title: >-
  "It's true, I haven't been a church-going man." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "It's true, I haven't been a church-going man." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đúng vậy, lâu nay tôi không phải là một người năng đi nhà thờ.
lang: en
en: 'It''s true, I haven''t been a church-going man.'
vi: 'Đúng vậy, lâu nay tôi không phải là một người năng đi nhà thờ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 234580
---
## Câu tiếng Anh

**It's true, I haven't been a church-going man.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng vậy, lâu nay tôi không phải là một người năng đi nhà thờ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's true, I haven't been a church-going man. | Đúng vậy, lâu nay tôi không phải là một người năng đi nhà thờ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
