---
title: >-
  "It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner
  with…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner
  with…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Dường như anh phải vội đến
  Washing
lang: en
en: >-
  It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner with
  a certain party whose name I'll tell you later.
vi: >-
  Dường như anh phải vội đến Washington để ăn tối với vài đối tác mà anh sẽ nói
  tên với em sau.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 253282
---
## Câu tiếng Anh

**It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner with a certain party whose name I'll tell you later.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dường như anh phải vội đến Washington để ăn tối với vài đối tác mà anh sẽ nói tên với em sau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner with a certain party whose name I'll tell you later. | Dường như anh phải vội đến Washington để ăn tối với vài đối tác mà anh sẽ nói tên với em sau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
