---
title: >-
  "It seems to me there ought to be a less extravagant way of getting a
  chauffeu…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It seems to me there ought to be a less extravagant way of getting a
  chauffeu…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đó là cách phung phí nhất
  để khiến
lang: en
en: >-
  It seems to me there ought to be a less extravagant way of getting a
  chauffeur's daughter out of one's hair.
vi: Đó là cách phung phí nhất để khiến con gái của tài xế đi khỏi chỗ này đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 295106
---
## Câu tiếng Anh

**It seems to me there ought to be a less extravagant way of getting a chauffeur's daughter out of one's hair.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó là cách phung phí nhất để khiến con gái của tài xế đi khỏi chỗ này đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It seems to me there ought to be a less extravagant way of getting a chauffeur's daughter out of one's hair. | Đó là cách phung phí nhất để khiến con gái của tài xế đi khỏi chỗ này đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
