---
title: >-
  "It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max and a dead
  monkey…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max and a dead
  monkey…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thật là không khí ấm cúng,
  Con ngư
lang: en
en: >-
  It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max and a dead monkey
  upstairs. And the wind wheezing through that organ once in a while.
vi: >-
  Thật là không khí ấm cúng, Con người nóng nảy đó và Max, với một con khỉ đã
  chết trên tầng, và cơn gió thỉnh thoảng lại thổi qua chiếc đàn organ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 200684
---
## Câu tiếng Anh

**It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs. And the wind wheezing through that organ once in a while.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật là không khí ấm cúng, Con người nóng nảy đó và Max, với một con khỉ đã chết trên tầng, và cơn gió thỉnh thoảng lại thổi qua chiếc đàn organ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max and a dead monkey upstairs. And the wind wheezing through that organ once in a while. | Thật là không khí ấm cúng, Con người nóng nảy đó và Max, với một con khỉ đã chết trên tầng, và cơn gió thỉnh thoảng lại thổi qua chiếc đàn organ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
