---
title: >-
  "It took me seven years to build, to make it what it is in the heart of the
  ju…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It took me seven years to build, to make it what it is in the heart of the
  ju…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã mất bảy năm để xây dựng,
  bi
lang: en
en: >-
  It took me seven years to build, to make it what it is in the heart of the
  jungle.
vi: 'Tôi đã mất bảy năm để xây dựng, biến nó thành hiện thực giữa lòng rừng rậm.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 286227
---
## Câu tiếng Anh

**It took me seven years to build, to make it what it is in the heart of the jungle.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã mất bảy năm để xây dựng, biến nó thành hiện thực giữa lòng rừng rậm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It took me seven years to build, to make it what it is in the heart of the jungle. | Tôi đã mất bảy năm để xây dựng, biến nó thành hiện thực giữa lòng rừng rậm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
