---
title: >-
  "It was only £50, I thought I'd pay and have done with it." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "It was only £50, I thought I'd pay and have done with it." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Hắn chỉ đòi 50 bảng, nên em nghĩ trả đi cho xong chuyện
lang: en
en: 'It was only £50, I thought I''d pay and have done with it.'
vi: 'Hắn chỉ đòi 50 bảng, nên em nghĩ trả đi cho xong chuyện.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 277905
---
## Câu tiếng Anh

**It was only £50, I thought I'd pay and have done with it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hắn chỉ đòi 50 bảng, nên em nghĩ trả đi cho xong chuyện.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It was only £50, I thought I'd pay and have done with it. | Hắn chỉ đòi 50 bảng, nên em nghĩ trả đi cho xong chuyện. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
