---
title: '"- It was very selfish of me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- It was very selfish of me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Con
  đã quá ích kỷ vì mình.
lang: en
en: '- It was very selfish of me.'
vi: '- Con đã quá ích kỷ vì mình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 172366
---
## Câu tiếng Anh

**- It was very selfish of me.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Con đã quá ích kỷ vì mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - It was very selfish of me. | - Con đã quá ích kỷ vì mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
