---
title: >-
  "It wasn't easy at first, I was a stranger to them." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "It wasn't easy at first, I was a stranger to them." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Mới đầu chả thuận lợi đâu, lúc ấy em còn quá đỗi xa lạ.
lang: en
en: 'It wasn''t easy at first, I was a stranger to them.'
vi: 'Mới đầu chả thuận lợi đâu, lúc ấy em còn quá đỗi xa lạ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 155455
---
## Câu tiếng Anh

**It wasn't easy at first, I was a stranger to them.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mới đầu chả thuận lợi đâu, lúc ấy em còn quá đỗi xa lạ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It wasn't easy at first, I was a stranger to them. | Mới đầu chả thuận lợi đâu, lúc ấy em còn quá đỗi xa lạ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
