---
title: >-
  "It would be better to kill them before they're born." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "It would be better to kill them before they're born." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Bọn nó nên bị giết trước khi sinh ra.
lang: en
en: It would be better to kill them before they're born.
vi: Bọn nó nên bị giết trước khi sinh ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 199015
---
## Câu tiếng Anh

**It would be better to kill them before they're born.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bọn nó nên bị giết trước khi sinh ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It would be better to kill them before they're born. | Bọn nó nên bị giết trước khi sinh ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
