---
title: >-
  "It would be quite enough to account for your feeling that you've been here
  be…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It would be quite enough to account for your feeling that you've been here
  be…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đã quá đủ để giải thích cảm giác
  c
lang: en
en: >-
  It would be quite enough to account for your feeling that you've been here
  before, it's quite a common experience.
vi: >-
  Đã quá đủ để giải thích cảm giác của ông... rằng ông đã ở đây trước kia, nó là
  một trải nghiệm rất phổ biến.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 114504
---
## Câu tiếng Anh

**It would be quite enough to account for your feeling that you've been here before, it's quite a common experience.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đã quá đủ để giải thích cảm giác của ông... rằng ông đã ở đây trước kia, nó là một trải nghiệm rất phổ biến.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It would be quite enough to account for your feeling that you've been here before, it's quite a common experience. | Đã quá đủ để giải thích cảm giác của ông... rằng ông đã ở đây trước kia, nó là một trải nghiệm rất phổ biến. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
