---
title: >-
  "It wouldn't do me much good for the news to get out that I'd been jilted and
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It wouldn't do me much good for the news to get out that I'd been jilted and
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sẽ không thuận lợi cho tôi với tin
lang: en
en: >-
  It wouldn't do me much good for the news to get out that I'd been jilted and
  thrown aside like an old shoe.
vi: >-
  Sẽ không thuận lợi cho tôi với tin tức lộ ra ngoài rằng tôi đã bị đá và ném
  sang một bên như một chiếc giày cũ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 118976
---
## Câu tiếng Anh

**It wouldn't do me much good for the news to get out that I'd been jilted and thrown aside like an old shoe.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sẽ không thuận lợi cho tôi với tin tức lộ ra ngoài rằng tôi đã bị đá và ném sang một bên như một chiếc giày cũ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It wouldn't do me much good for the news to get out that I'd been jilted and thrown aside like an old shoe. | Sẽ không thuận lợi cho tôi với tin tức lộ ra ngoài rằng tôi đã bị đá và ném sang một bên như một chiếc giày cũ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
