---
title: >-
  "John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: John, cho em biết đi. Anh sẽ trộm
  ngôi 
lang: en
en: 'John, you''re going to rob that villa we cased this afternoon, aren''t you?'
vi: >-
  John, cho em biết đi. Anh sẽ trộm ngôi biệt thự mà chúng ta đã xem chiều nay,
  phải không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333894
---
## Câu tiếng Anh

**John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you?**

## Nghĩa tiếng Việt

John, cho em biết đi. Anh sẽ trộm ngôi biệt thự mà chúng ta đã xem chiều nay, phải không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you? | John, cho em biết đi. Anh sẽ trộm ngôi biệt thự mà chúng ta đã xem chiều nay, phải không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
