---
title: >-
  "Just because I was foolish enough to report something that any decent
  citizen…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Just because I was foolish enough to report something that any decent
  citizen…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chỉ vì tôi đã đủ ngu ngốc để
  trình
lang: en
en: >-
  Just because I was foolish enough to report something that any decent citizen
  would is no reason for me to get involved!
vi: >-
  Chỉ vì tôi đã đủ ngu ngốc để trình báo điều gì đó ... mà bất kỳ công dân tử tế
  nào cũng sẽ không có lý do gì để tôi phải nhúng tay vào!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 202226
---
## Câu tiếng Anh

**Just because I was foolish enough to report something that any decent citizen would is no reason for me to get involved!**

## Nghĩa tiếng Việt

Chỉ vì tôi đã đủ ngu ngốc để trình báo điều gì đó ... mà bất kỳ công dân tử tế nào cũng sẽ không có lý do gì để tôi phải nhúng tay vào!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Just because I was foolish enough to report something that any decent citizen would is no reason for me to get involved! | Chỉ vì tôi đã đủ ngu ngốc để trình báo điều gì đó ... mà bất kỳ công dân tử tế nào cũng sẽ không có lý do gì để tôi phải nhúng tay vào! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
