---
title: >-
  "Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có một ngân hàng nhỏ ở Cendar. Cướp dễ
  n
lang: en
en: 'Kid, we got us a little bank in Cedar that''s just itching to be charged.'
vi: Có một ngân hàng nhỏ ở Cendar. Cướp dễ như gãi ngứa thôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 168198
---
## Câu tiếng Anh

**Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có một ngân hàng nhỏ ở Cendar. Cướp dễ như gãi ngứa thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. | Có một ngân hàng nhỏ ở Cendar. Cướp dễ như gãi ngứa thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
