---
title: >-
  "Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for
  hi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for
  hi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy hãy nghe đây, Lygia, ta đã
  gia
lang: en
en: >-
  Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for his
  devotion to me and his brilliant service on the battlefield.
vi: >-
  Vậy hãy nghe đây, Lygia, ta đã giao ngươi cho Marcus Vinicius để tưởng thưởng
  cho sự cống hiến của hắn cho ta và sự phục vụ tuyệt vời trên chiến trường.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219054
---
## Câu tiếng Anh

**Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for his devotion to me and his brilliant service on the battlefield.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy hãy nghe đây, Lygia, ta đã giao ngươi cho Marcus Vinicius để tưởng thưởng cho sự cống hiến của hắn cho ta và sự phục vụ tuyệt vời trên chiến trường.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Know then, Lygia, that I have given you to Marcus Vinicius as a reward for his devotion to me and his brilliant service on the battlefield. | Vậy hãy nghe đây, Lygia, ta đã giao ngươi cho Marcus Vinicius để tưởng thưởng cho sự cống hiến của hắn cho ta và sự phục vụ tuyệt vời trên chiến trường. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
