---
title: '"-l should have had faith." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "-l should have had faith." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Cha thật
  kém lòng tin quá.
lang: en
en: '-l should have had faith.'
vi: '- Cha thật kém lòng tin quá.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352672
---
## Câu tiếng Anh

**-l should have had faith.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Cha thật kém lòng tin quá.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -l should have had faith. | - Cha thật kém lòng tin quá. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
