---
title: >-
  "Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the
  Sarah…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the
  Sarah…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa quí ông quí bà, vì thành
  tựu 
lang: en
en: >-
  Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah
  Siddons Award to Miss Eve Harrington.
vi: >-
  Thưa quí ông quí bà, vì thành tựu xuất sắc trong nghệ thuật nhà hát, giải
  thưởng Sarah Siddons được trao cho cô Eve Harrington.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 185091
---
## Câu tiếng Anh

**Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa quí ông quí bà, vì thành tựu xuất sắc trong nghệ thuật nhà hát, giải thưởng Sarah Siddons được trao cho cô Eve Harrington.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award to Miss Eve Harrington. | Thưa quí ông quí bà, vì thành tựu xuất sắc trong nghệ thuật nhà hát, giải thưởng Sarah Siddons được trao cho cô Eve Harrington. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
