---
title: >-
  "Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Lịch bản mới nhất là "Người da đỏ ở Thung lũng cát".
lang: en
en: Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl.
vi: Lịch bản mới nhất là "Người da đỏ ở Thung lũng cát".
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 200630
---
## Câu tiếng Anh

**Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lịch bản mới nhất là "Người da đỏ ở Thung lũng cát".

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl. | Lịch bản mới nhất là "Người da đỏ ở Thung lũng cát". |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
