---
title: >-
  "Last time, you told me all the banks were going broke, getting me all horsed
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Last time, you told me all the banks were going broke, getting me all horsed
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Lần trước, anh bảo em là tất cả cá
lang: en
en: >-
  Last time, you told me all the banks were going broke, getting me all horsed
  up about bringing my money home.
vi: >-
  Lần trước, anh bảo em là tất cả các ngân hàng sẽ phá sản, muốn em mang hết
  tiền về nhà.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 152007
---
## Câu tiếng Anh

**Last time, you told me all the banks were going broke, getting me all horsed up about bringing my money home.**

## Nghĩa tiếng Việt

Lần trước, anh bảo em là tất cả các ngân hàng sẽ phá sản, muốn em mang hết tiền về nhà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Last time, you told me all the banks were going broke, getting me all horsed up about bringing my money home. | Lần trước, anh bảo em là tất cả các ngân hàng sẽ phá sản, muốn em mang hết tiền về nhà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
