---
title: >-
  "Last week I could have used you, but I'm full up now." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Last week I could have used you, but I'm full up now." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nếu tới tuần trước tôi đã có thể mướn anh, nhưng giờ đã
  đủ 
lang: en
en: 'Last week I could have used you, but I''m full up now.'
vi: 'Nếu tới tuần trước tôi đã có thể mướn anh, nhưng giờ đã đủ người.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 19290
---
## Câu tiếng Anh

**Last week I could have used you, but I'm full up now.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu tới tuần trước tôi đã có thể mướn anh, nhưng giờ đã đủ người.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Last week I could have used you, but I'm full up now. | Nếu tới tuần trước tôi đã có thể mướn anh, nhưng giờ đã đủ người. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
