---
title: '"Laws don''t govern, men do." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Laws don't govern, men do." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Luật pháp
  không cai trị, mà là con người.
lang: en
en: 'Laws don''t govern, men do.'
vi: 'Luật pháp không cai trị, mà là con người.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 245716
---
## Câu tiếng Anh

**Laws don't govern, men do.**

## Nghĩa tiếng Việt

Luật pháp không cai trị, mà là con người.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Laws don't govern, men do. | Luật pháp không cai trị, mà là con người. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
