---
title: '"Lay off the Ambrose, will ya?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Lay off the Ambrose, will ya?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không
  nói là Ambrose, được không?
lang: en
en: 'Lay off the Ambrose, will ya?'
vi: 'Không nói là Ambrose, được không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 74856
---
## Câu tiếng Anh

**Lay off the Ambrose, will ya?**

## Nghĩa tiếng Việt

Không nói là Ambrose, được không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Lay off the Ambrose, will ya? | Không nói là Ambrose, được không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
