---
title: >-
  "Leave the sword with me, the second tracing proved faint..." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Leave the sword with me, the second tracing proved faint..." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh để thanh gươm lại đây, vết khắc bên kia hơi
  mờ...
lang: en
en: 'Leave the sword with me, the second tracing proved faint...'
vi: 'Anh để thanh gươm lại đây, vết khắc bên kia hơi mờ...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 250715
---
## Câu tiếng Anh

**Leave the sword with me, the second tracing proved faint...**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh để thanh gươm lại đây, vết khắc bên kia hơi mờ...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Leave the sword with me, the second tracing proved faint... | Anh để thanh gươm lại đây, vết khắc bên kia hơi mờ... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
