---
title: '""Lest he should burn in his embrace" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  ""Lest he should burn in his embrace" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  "Vì sợ là y sẽ bị bỏng trong vòng tay
lang: en
en: '"Lest he should burn in his embrace'
vi: '"Vì sợ là y sẽ bị bỏng trong vòng tay'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 11232
---
## Câu tiếng Anh

**"Lest he should burn in his embrace**

## Nghĩa tiếng Việt

"Vì sợ là y sẽ bị bỏng trong vòng tay

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "Lest he should burn in his embrace | "Vì sợ là y sẽ bị bỏng trong vòng tay |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
