---
title: >-
  "Let him be brought to his estate before noon tomorrow, then the woman will
  be…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Let him be brought to his estate before noon tomorrow, then the woman will
  be…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "Hãy mang hắn về nhà của hắn
  trước
lang: en
en: >-
  Let him be brought to his estate before noon tomorrow, then the woman will be
  returned to you unharmed.
vi: >-
  "Hãy mang hắn về nhà của hắn trước buổi trưa ngày mai, "sau đó cô gái của
  ngươi sẽ an toàn trở về với ngươi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 99137
---
## Câu tiếng Anh

**Let him be brought to his estate before noon tomorrow, then the woman will be returned to you unharmed.**

## Nghĩa tiếng Việt

"Hãy mang hắn về nhà của hắn trước buổi trưa ngày mai, "sau đó cô gái của ngươi sẽ an toàn trở về với ngươi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Let him be brought to his estate before noon tomorrow, then the woman will be returned to you unharmed. | "Hãy mang hắn về nhà của hắn trước buổi trưa ngày mai, "sau đó cô gái của ngươi sẽ an toàn trở về với ngươi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
