---
title: >-
  "Let me be the lamp that goes before you in the night." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Let me be the lamp that goes before you in the night." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Hãy để em là ánh sáng dẫn đường anh đi trong bóng đêm.
lang: en
en: Let me be the lamp that goes before you in the night.
vi: Hãy để em là ánh sáng dẫn đường anh đi trong bóng đêm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 180233
---
## Câu tiếng Anh

**Let me be the lamp that goes before you in the night.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hãy để em là ánh sáng dẫn đường anh đi trong bóng đêm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Let me be the lamp that goes before you in the night. | Hãy để em là ánh sáng dẫn đường anh đi trong bóng đêm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
