---
title: >-
  "Let me suffer for them, and I'll be glad. But don't take them." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Let me suffer for them, and I'll be glad. But don't take them." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Chịu khổ nạn thay cho chúng, con cũng bằng lòng...
lang: en
en: 'Let me suffer for them, and I''ll be glad. But don''t take them.'
vi: >-
  Chịu khổ nạn thay cho chúng, con cũng bằng lòng... miễn sao đừng mang chúng
  đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 240382
---
## Câu tiếng Anh

**Let me suffer for them, and I'll be glad. But don't take them.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chịu khổ nạn thay cho chúng, con cũng bằng lòng... miễn sao đừng mang chúng đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Let me suffer for them, and I'll be glad. But don't take them. | Chịu khổ nạn thay cho chúng, con cũng bằng lòng... miễn sao đừng mang chúng đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
