---
title: >-
  "Let's go into the house, Pa. Has he been trifling with you? Has he asked you
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Let's go into the house, Pa. Has he been trifling with you? Has he asked you
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Con hãy lấy gương và tự soi la
lang: en
en: >-
  Let's go into the house, Pa. Has he been trifling with you? Has he asked you
  to marry him?
vi: >-
  Con hãy lấy gương và tự soi lại mình xem, chạy theo một gã đàn ông
  mà chẳng hề yêu con, trong khi con có thể có bất kì gã trai nào
  trong vùng?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41118
---
## Câu tiếng Anh

**Let's go into the house, Pa. Has he been trifling with you? Has he asked you to marry him?**

## Nghĩa tiếng Việt

Con hãy lấy gương và tự soi lại mình xem, chạy theo một gã đàn ông mà chẳng hề yêu con, trong khi con có thể có bất kì gã trai nào trong vùng?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Let's go into the house, Pa. Has he been trifling with you? Has he asked you to marry him? | Con hãy lấy gương và tự soi lại mình xem, chạy theo một gã đàn ông mà chẳng hề yêu con, trong khi con có thể có bất kì gã trai nào trong vùng? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
