---
title: >-
  "Luo Li. It is not a big deal. Don't you take it too hard." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Luo Li. It is not a big deal. Don't you take it too hard." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: La Lịch à, không có gì to tác cả, đừng có nghĩ quẩn nhé
lang: en
en: Luo Li. It is not a big deal. Don't you take it too hard.
vi: 'La Lịch à, không có gì to tác cả, đừng có nghĩ quẩn nhé.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 5105
---
## Câu tiếng Anh

**Luo Li. It is not a big deal. Don't you take it too hard.**

## Nghĩa tiếng Việt

La Lịch à, không có gì to tác cả, đừng có nghĩ quẩn nhé.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Luo Li. It is not a big deal. Don't you take it too hard. | La Lịch à, không có gì to tác cả, đừng có nghĩ quẩn nhé. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
