---
title: >-
  "Madam, it's none of my business, but are you wearing a revolving door?" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Madam, it's none of my business, but are you wearing a revolving door?" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa cô, không phải việc của tôi, nhưng có
lang: en
en: 'Madam, it''s none of my business, but are you wearing a revolving door?'
vi: 'Thưa cô, không phải việc của tôi, nhưng có phải cô đang mặc một cái cửa xoay?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 54275
---
## Câu tiếng Anh

**Madam, it's none of my business, but are you wearing a revolving door?**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa cô, không phải việc của tôi, nhưng có phải cô đang mặc một cái cửa xoay?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Madam, it's none of my business, but are you wearing a revolving door? | Thưa cô, không phải việc của tôi, nhưng có phải cô đang mặc một cái cửa xoay? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
