---
title: >-
  "Marcus will be glad of me after you're gone." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Marcus will be glad of me after you're gone." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Marcus chỉ còn có ta khi cháu ra đi.
lang: en
en: Marcus will be glad of me after you're gone.
vi: Marcus chỉ còn có ta khi cháu ra đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 28779
---
## Câu tiếng Anh

**Marcus will be glad of me after you're gone.**

## Nghĩa tiếng Việt

Marcus chỉ còn có ta khi cháu ra đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Marcus will be glad of me after you're gone. | Marcus chỉ còn có ta khi cháu ra đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
