---
title: >-
  "Matter of fact, it very nearly was my dying day." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Matter of fact, it very nearly was my dying day." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Thực ra, nó rất gần ngày chết của tôi.
lang: en
en: 'Matter of fact, it very nearly was my dying day.'
vi: 'Thực ra, nó rất gần ngày chết của tôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 114520
---
## Câu tiếng Anh

**Matter of fact, it very nearly was my dying day.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thực ra, nó rất gần ngày chết của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Matter of fact, it very nearly was my dying day. | Thực ra, nó rất gần ngày chết của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
