---
title: >-
  "Maybe from one point of view it was my fault, but he had the knife." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Maybe from one point of view it was my fault, but he had the knife." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có thể nhìn theo một cách, đó là lỗi của tôi,
lang: en
en: 'Maybe from one point of view it was my fault, but he had the knife.'
vi: 'Có thể nhìn theo một cách, đó là lỗi của tôi, nhưng anh ta có cầm dao.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 298564
---
## Câu tiếng Anh

**Maybe from one point of view it was my fault, but he had the knife.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có thể nhìn theo một cách, đó là lỗi của tôi, nhưng anh ta có cầm dao.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Maybe from one point of view it was my fault, but he had the knife. | Có thể nhìn theo một cách, đó là lỗi của tôi, nhưng anh ta có cầm dao. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
