---
title: >-
  "Maybe I was what you nowadays call a stooge. Huh?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Maybe I was what you nowadays call a stooge. Huh?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Có thể tôi chỉ là, cái mà thời nay các anh hay gọi, một kẻ
  cấp 
lang: en
en: Maybe I was what you nowadays call a stooge. Huh?
vi: 'Có thể tôi chỉ là, cái mà thời nay các anh hay gọi, một kẻ cấp dưới.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 69774
---
## Câu tiếng Anh

**Maybe I was what you nowadays call a stooge. Huh?**

## Nghĩa tiếng Việt

Có thể tôi chỉ là, cái mà thời nay các anh hay gọi, một kẻ cấp dưới.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Maybe I was what you nowadays call a stooge. Huh? | Có thể tôi chỉ là, cái mà thời nay các anh hay gọi, một kẻ cấp dưới. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
