---
title: >-
  "Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then
  lef…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then
  lef…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có lẽ nếu mình lấy cây quạt nhỏ,
  b
lang: en
en: >-
  Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left
  the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...
vi: >-
  Có lẽ nếu mình lấy cây quạt nhỏ, bỏ vô thùng đá và không đậy nắp rồi không
  đóng cửa phòng ngủ và nhúng mền vô nước đá...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 327305
---
## Câu tiếng Anh

**Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...**

## Nghĩa tiếng Việt

Có lẽ nếu mình lấy cây quạt nhỏ, bỏ vô thùng đá và không đậy nắp rồi không đóng cửa phòng ngủ và nhúng mền vô nước đá...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water... | Có lẽ nếu mình lấy cây quạt nhỏ, bỏ vô thùng đá và không đậy nắp rồi không đóng cửa phòng ngủ và nhúng mền vô nước đá... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
