---
title: >-
  "Maybe it's her own fault for being in whatever the trouble is, but she's all
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Maybe it's her own fault for being in whatever the trouble is, but she's all
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có lẽ đó là lỗi của chính cổ khi d
lang: en
en: >-
  Maybe it's her own fault for being in whatever the trouble is, but she's all
  right, if that's what you mean.
vi: >-
  Có lẽ đó là lỗi của chính cổ khi dính vô cái chuyện rắc rối gì đó, nhưng cổ
  cũng được, nếu đó là điều anh muốn hỏi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 76461
---
## Câu tiếng Anh

**Maybe it's her own fault for being in whatever the trouble is, but she's all right, if that's what you mean.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có lẽ đó là lỗi của chính cổ khi dính vô cái chuyện rắc rối gì đó, nhưng cổ cũng được, nếu đó là điều anh muốn hỏi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Maybe it's her own fault for being in whatever the trouble is, but she's all right, if that's what you mean. | Có lẽ đó là lỗi của chính cổ khi dính vô cái chuyện rắc rối gì đó, nhưng cổ cũng được, nếu đó là điều anh muốn hỏi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
