---
title: >-
  "Maybe this keenness and cunning were responsible for the rumors started by
  th…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Maybe this keenness and cunning were responsible for the rumors started by
  th…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Mà cũng có thể, người đàn bà
  khôn 
lang: en
en: >-
  Maybe this keenness and cunning were responsible for the rumors started by the
  old women. that Solokha was in fact a witch.
vi: >-
  Mà cũng có thể, người đàn bà khôn ngoan giảo hoạt này nên chịu trách nhiệm cho
  những tiếng ác loang ra từ miệng mấy mụ già cùng thôn rằng đích thị Solokha là
  phù thủy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 204502
---
## Câu tiếng Anh

**Maybe this keenness and cunning were responsible for the rumors started by the old women. that Solokha was in fact a witch.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mà cũng có thể, người đàn bà khôn ngoan giảo hoạt này nên chịu trách nhiệm cho những tiếng ác loang ra từ miệng mấy mụ già cùng thôn rằng đích thị Solokha là phù thủy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Maybe this keenness and cunning were responsible for the rumors started by the old women. that Solokha was in fact a witch. | Mà cũng có thể, người đàn bà khôn ngoan giảo hoạt này nên chịu trách nhiệm cho những tiếng ác loang ra từ miệng mấy mụ già cùng thôn rằng đích thị Solokha là phù thủy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
